自评: 写的都是我们经历过的事儿。围绕着陪伴这个题目,体现在陪老伴去旅游。所到之处,遇到各种困难,要把陪伴的份量具体化,也就是陪伴这个主题体现在具体的事物上(表现的不够)。在西藏,我带着咳嗽进藏,到那里的医院看病,大夫们说咳嗽成这个样子还敢来西藏?舍命陪君子!到南极,风浪大的时候,我老伴儿晕船,不能去餐厅吃饭。我们或互相搀扶,摇摇晃晃去餐厅,或者我打饭给她。克服这样的困难,才有了南极登岛旅游的乐趣。而这样的困难,连羽人(仙人,带翅膀的人)都会感到悲哀,我帮她挺了过来。到了南极,动物向游客攻击,要学会防御,拍摄企鹅,鸟类,都是乐趣的形象说法!曾在欧洲自由行,靠英语互相帮腔。进关检查时,指纹与记录数据不同,人家不让进海关,我老伴儿说,她在厨房做饭,非常辛苦,work hard everyday in kitchen,把手指给切了个口子,指纹就变了。我帮她用英语说,把海关人员给说的笑了,也就让过了,没那两句英语摆活,可能还挺麻烦。总之,全诗是力争把陪伴具体化,用词方面,久咳仍赏,抗摇治晕,以及英语帮腔等等,都是陪伴的具体提现。
韵律通过搜韵检验。
用词方面,三四联基本对仗。比如神山与昭寺,南极与羽人等等,都可以在网上证明是对仗。首字仄平比例4:4。
由于第一联已经交代陪同旅游,随后三联分别讲了三个不同的旅游地点,没有留下总结归纳的词段,从转承章法考虑,可由读者自己思考。
这应该是个缺点。