设为首页收藏本站

小渔村文学论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 诗词 对联

童声背诗词微信群

[复制链接]

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-8-2 09:01:01 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/418539228
春词
〔唐代〕刘禹锡
新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。
行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。

译文
精心化好妆容缓缓走下阁楼,深深庭院春光虽好只添愁。
来到庭院中数着那开得正艳的花朵,蜻蜓飞到了玉簪上头。

注释
春词:春怨之词。“春词”为白居易原诗题目。
宜面:脂粉和脸色很匀称。一作“粉面”。
朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。
蜻蜓:暗指头上之香。
玉搔头:玉簪,可用来搔头,故称。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-8-4 07:03:44 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/418539652
马嵬坡
〔唐代〕郑畋
玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。
终是圣明天子事,景阳宫井又何人。

译文
玄宗返回长安杨贵妃早已死,旧时恩爱难忘国家开始振兴。
处死杨妃也是玄宗英明决策,不然就会步陈后主亡国后尘。

注释
马嵬(wéi )坡:即马嵬驿,因晋代名将马嵬曾在此筑城而得名,在今陕西兴平市西,为杨贵妃缢死的地方。
回马:指唐玄宗由蜀还长安。
云雨:此句意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。
景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果还是被隋兵俘虏。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-8-5 16:05:30 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/418540701
寒食
〔唐代〕韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

译文
暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。
傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。

注释
春城:暮春时的长安城。
寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。
御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。
汉宫:这里指唐朝皇宫。
传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐的燃烛。《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。
五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为侯,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。

回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-8-9 12:07:58 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/418541278
已凉
〔唐代〕韩偓
碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。
八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。

译文
翠绿色的栏杆外绣帘儿低垂,猩红的屏风上画着草木花卉。
龙须草织成的席子铺上锦褥,天气已凉却还未到寒冷时候。

注释
绣帘:一作“翠帘”。
猩色:一作“猩血”,猩红色。屏风:一种用来遮挡和做隔断的东西。
画折枝:一作“画柘枝”,指图绘花卉草木。
龙须:属灯心草科,茎可织席。这里指草席。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-8-10 08:19:11 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/418541898
宫词
顾况 〔唐代〕
长乐宫连上苑春,玉楼金殿艳歌新。
君门一入无由出,唯有宫莺得见人。

译文
长乐宫与后花园正是春意盎然,嵌玉的楼台与镶金的宫殿每日都有新的赋艳词的曲。
宫女歌姬只要一进入皇帝的宫门便没有理由再出来,宫中也就只有黄莺儿能够出外见人了。

注释
长乐宫:西汉高帝时,就秦兴乐宫改建而成。為西汉主要宫殿之一。
宫莺:即宫中的“黄鹂”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-8-11 13:09:43 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/377376053
过香积寺
王维 〔唐代〕
不知香积寺,数里入云峰。
古木无人径,深山何处钟。
泉声咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禅制毒龙。
 
 
译文
不知香积寺在哪座山中,走了数里,就进入了白云缭绕的山峰。
古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟?
山中泉水撞击危石响声幽咽,松林里日光照射也显的寒冷。
日暮时分,独自在空寂的潭边,安禅入定以治伏尘俗的毒龙。
 
注释
过:过访,探望。
香积寺:唐代著名寺院。
入云峰:登上入云的高峰。
钟:寺庙的钟鸣声。咽:呜咽。危:高的,陡的。“危石”意为高耸的崖石。
冷青松:为青松所冷。
薄暮:黄昏。曲:水边。“安禅”即安静地打坐,在这里指佛家思想。
安禅:为佛家术语,指身心安然进入清寂宁静的境界,在这里指佛家思想。毒龙:佛家比喻俗人的邪念妄想。见《涅槃经》:“但我住处有一毒龙,想性暴急,恐相危害。”
 
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-8-13 06:50:53 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/377377714
辋川闲居赠裴秀才迪
王维 〔唐代〕

寒山转苍翠,秋水日潺湲。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头馀落日,墟里上孤烟。
复值接舆醉,狂歌五柳前。


译文
黄昏时寒冷的山野变得更加苍翠,秋水日夜缓缓流淌。
我拄着拐杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。
渡口一片寂静,只剩斜照的落日,村子里升起缕缕炊烟。
又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。

注释
辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。
转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。
潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。
听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。
渡头:渡口。余:又作“馀”。
墟里:村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。
值:遇到。接舆:陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。
五柳:陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-8-21 06:34:00 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/435895204
山居秋暝
王维 〔唐代〕

空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。

译文
新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。
明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。
任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。

注释
暝(míng):日落时分,天色将晚。
空山:空旷,空寂的山野。
新:刚刚。
清泉石上流:写的正是雨后的景色。
竹喧:竹林中笑语喧哗。
喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。
浣(huàn)女:洗衣服的女子。
浣:洗涤衣物。
随意:任凭。
春芳:春天的花草。
歇:消散,消失。
王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。
留:居。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-8-28 06:14:37 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/435897448
归嵩山作
王维 〔唐代〕
清川带长薄,车马去闲闲。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。

译文
清澈的流水环绕一片草木丛生的沼泽地,驾着车马徐徐而去从容悠闲。
流水有意与我同去永不回返,暮鸟有心跟我一起倦飞知还。
荒凉的城池紧挨着古老的渡口,落日的余晖洒满经秋的重山。
远远地来到嵩山脚下安家落户,紧闭房门谢绝世俗度过晚年。

注释
嵩山:五岳之一,称中岳,地处河南省登封市西北面。
清川:清清的流水,当指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。带:围绕,映带。薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。
去:行走。闲闲:从容自得的样子。
暮禽:傍晚的鸟儿。禽:一作“云”。相与:相互作伴。
荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。临:当着。古渡:指古时的渡口遗址。
迢递:遥远的样子。递:形容遥远。嵩高:嵩山别称嵩高山。
且:将要。闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。闭:一作“掩”。

回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

369

帖子

391

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
391

宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主论坛元老注册会员

发表于 2021-10-20 06:36:20 | 显示全部楼层
https://www.ximalaya.com/renwen/45921007/435900021
次北固山下
王湾 〔唐代〕
       
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?归雁洛阳边。

译文
郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间。
潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂。
夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。
我的家书应该送到什么地方呢?北去的归雁啊,请给我捎回洛阳那边!

注释
次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。
北固山:在今江苏镇江北,三面临长江。
客路:旅途。
潮平两岸阔:潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔。
风正:顺风。
悬:挂。
海日:海上的旭日。
残夜:夜将尽之时。
江春:江南的春天。
归雁:北归的大雁。大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书信的传说。
青山:指北固山。
乡书:家信。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|蜀ICP备2021028321号-1|小渔村文学论坛

川公网安备 51130202000309号

法律顾问:王焕文律师(静飘) 葛全中律师 广东威纳氏律师事务所

GMT+8, 2025-6-17 03:51 , Processed in 0.125266 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表